中醫落地加速 醫委會改革提效
- Madison

- 2月14日
- 讀畢需時 8 分鐘

立法會衞生事務委員會聚焦中醫藥發展與醫委會改革 議員促加快社區落地與提升投訴處理效率
立法會衞生事務委員會昨日舉行會議,會上討論「中醫藥發展」及「香港醫務委員會改革的立法修訂建議及相關措施」兩大議題。會議於上午在立法會舉行;議程亦列明相關政府官員出席,並就涉及立法建議的議題邀請立法會其他議員參與討論。
LegCo Panel on Health Services Focuses on Chinese Medicine Development and Medical Council Reform; Members Call for Faster Community Roll-out and More Efficient Complaints Handling
The Legislative Council (LegCo) Panel on Health Services held a meeting yesterday to discuss two key items: “Development of Chinese medicine” and “Legislative amendment proposals and related measures for reforming the Medical Council of Hong Kong.” The meeting was scheduled in the morning at the LegCo Complex, and the agenda indicated that the item involving legislative proposals would invite participation from other LegCo Members.

中醫藥發展:以基層為重心 交通、服務量、標準制定與監管並行
委員會就中醫藥發展進展展開深入討論,焦點涵蓋政策戰略定位與落地機制、基層醫療及地區普及、中西醫協作制度化、科研資助與標準制定、人才培訓與人力規劃、數碼整合(如「中醫師一鍵通」)、專病臨床服務、監管框架與仿冒藥問題、中醫醫院可持續營運模式,以及醫療開支與財政可持續性等。政府整體立場為「發展與監管並行、循序推進制度整合、以基層醫療為發展重心、採混合營運及資助模式」。
在交通配套方面,摘要提到有議員關注將軍澳百勝角中醫醫院位置較偏遠、現有巴士及小巴路線選擇有限,建議短期加強接駁及配套、長遠研究以電動扶手電梯等方式連接港鐵站,並探討善用附近官地以支援中醫發展。政府回應指,會隨醫院發展及病人數量增加,持續檢視並增加交通配套。
在服務安排方面,摘要指政府回應稱自醫院開放預約以來反應熱烈,政府資助門診持續滿額並曾多次增加名額;首年以門診及日間住院服務為主,資助與非資助服務比例維持。
就中藥檢測與標準化議題,摘要提到議員鼓勵業界善用政府中藥檢測中心的參考標準及檢測方法以提升產品質量,並倡議向國際推廣香港的中藥標準與檢測方法,將香港發展為中藥檢測及品質控制的國際中心。政府回應指出,檢測中心設有諮詢委員會,完成方法開發後會進行技術轉移,並計劃舉辦更多本地及國際培訓項目,亦會與大灣區檢測機構合作。
此外,政府新聞公報亦顯示,立法會衞生事務委員會於2月9日曾到訪香港中醫醫院及政府中藥檢測機構永久大樓,了解兩項設施投入服務後的運作;公報指出,香港中醫醫院自去年12月11日起分階段開展服務,首年提供門診及日間病人服務,並推出六項專科中醫服務及12個中醫專病計劃;而政府中藥檢測機構其中一項使命是運用先進創新科技制定一系列國際認可的中醫藥參考標準。
中西醫協作與醫健通:議員促加快擴展、提升參與率
摘要提到,議員關注中西醫協作先導項目的擴展速度,建議在中醫醫院運作後增加項目數量;亦有議員指出中醫參與醫健通比例偏低,建議提供更多誘因或技術支援,並提出可考慮推出更易用的版本以吸引更多中醫師參與。政府回應指,將策略性逐步擴展協作服務,並會就互通資料範圍、軟件支援及與資助計劃銜接等方向提供支援。
監管與仿冒產品:聚焦釐清界線、加強市民辨識
就中成藥宣傳及監管,摘要指出有議員建議以電視廣告等方式加強宣傳香港中成藥註冊制度,提高市民對註冊中成藥的認知;政府表示已製作電視廣告,將於3月播出,教導市民辨識註冊中成藥的相關註冊編號。摘要亦反映議員關注仿冒中藥產品或以食品名義規避註冊的情況,促請當局在修例方向上更清晰,以防止市面混淆及不公平競爭。
Development of Chinese Medicine: Primary-healthcare oriented; transport access, service capacity, standards and regulation advanced in parallel
The Panel held an in-depth discussion on the progress of Chinese medicine development. Key areas covered included: policy positioning and implementation mechanisms; primary healthcare and district-level outreach; institutionalising integrated Chinese–Western medicine collaboration; research funding and standards-setting; professional training and manpower planning; digital integration (e.g. “one‑click access for Chinese medicine practitioners”); specialised disease clinical services; the regulatory framework and issues relating to counterfeit products; the sustainable operating model of the Chinese Medicine Hospital; and healthcare expenditure and fiscal sustainability. The Government’s overall stance was to pursue development and regulation in parallel, advance system integration in a step-by-step manner, place primary healthcare at the centre of development, and adopt a mixed operating and subsidisation model.
Transport connectivity.
The summary noted that some Members were concerned that the Chinese Medicine Hospital in Pak Shing Kok, Tseung Kwan O, is relatively remote and that the current selection of bus and minibus routes is limited. Suggestions included strengthening feeder services and supporting facilities in the short term; studying longer-term connectivity solutions such as linking to an MTR station via electric escalators; and exploring better use of nearby government land to support Chinese medicine development. The Government responded that it would continue to review and enhance transport provision as the hospital develops and patient volumes increase.
Service arrangements.
The summary said the Government reported strong public response since appointments opened, with subsidised outpatient quotas remaining fully utilised and having been expanded multiple times. In the first year, services would focus on outpatient and day‑patient care, while maintaining the existing subsidised/non‑subsidised service mix.
Testing and standardisation of Chinese medicines.
On Chinese medicines testing and standardisation, Members encouraged the sector to make better use of the reference standards and testing methods developed by the Government Chinese Medicines Testing Institute to enhance product quality. They also advocated promoting Hong Kong’s standards and testing methods internationally, positioning Hong Kong as an international hub for Chinese medicines testing and quality control. The Government replied that the institute has an advisory committee; technology transfer would follow the completion of method development; more local and international training programmes are planned; and cooperation with testing bodies in the Greater Bay Area will be pursued. (The institute is publicly described as being dedicated to establishing internationally recognised reference standards for Chinese medicines and their testing methods.)
In addition, a Government press release noted that the LegCo Panel on Health Services visited the Chinese Medicine Hospital of Hong Kong and the permanent premises of the Government Chinese Medicines Testing Institute on 9 February to learn about operations after the facilities commenced services. The release said the hospital began phased services from 11 December last year; in the first year it will provide outpatient and day‑patient services and roll out six specialised Chinese medicine services and 12 “special disease” programmes. It also noted that one of the institute’s missions is to develop internationally recognised reference standards using advanced and innovative technology.
Chinese–Western medicine collaboration and eHealth: Members urge faster expansion and higher participation
The summary noted Members’ concerns about the pace of expansion of integrated Chinese–Western medicine pilot projects, with suggestions to increase the number of projects as the Chinese medicine hospital’s services mature. Some Members also pointed out that participation by Chinese medicine practitioners in eHealth is relatively low, and suggested stronger incentives or technical support, including considering a more user‑friendly version to attract greater participation. The Government responded that it would expand collaboration services strategically and progressively, and would provide support in areas such as expanding the scope of interoperable data, software support, and linkage with subsidy programmes. (Hong Kong’s eHealth platform is referred to in English as the eHealth Record Sharing System (eHRSS) / “eHealth”.)
Regulation and counterfeit products: Clarifying boundaries and strengthening public recognition
On publicity and regulation of proprietary Chinese medicines, the summary noted a proposal to strengthen promotion of Hong Kong’s registration system (e.g. through TV advertising) to improve public awareness of registered products. The Government said it has produced a TV advertisement to be aired in March to help the public identify registered proprietary Chinese medicines by their HKC registration number. The summary also reflected Members’ concerns about counterfeit products—or products avoiding registration by being marketed as food—and urged clearer legislative direction to prevent market confusion and unfair competition.

醫委會改革:政府擬修訂《醫生註冊條例》 重點為「組成改革」與「投訴處理流程優化」
政府擬修訂《醫生註冊條例》,在立法會衞生事務委員會重申改革醫委會兩大重點:一是調整醫委會組成,增添不同背景醫生及更多業外聲音(並提及可納入其他醫療專業、基層醫療及第三間醫學院代表);二是優化投訴處理流程,包括為不同程序訂立目標時間、監察整體進度、強化初步偵訊與研訊安排及審裁員參與等,以提升透明度與效率。局長盧寵茂指現行另有84名獨立審裁員輪值參與申訴處理,並正研究建立專家庫、加強秘書處支援等配套,同時提出把延續醫學教育擴展至所有註冊醫生、並擴闊特別註冊途徑。會上多名議員就10–15年積案、審裁是否應外判、電子化、量刑指引及問責機制等提出關注,當局稱延誤成因複雜,需對症下藥。
Medical Council Reform: Amendments to the Medical Registration Ordinance to focus on “composition reform” and “complaints workflow optimisation”; Members raise concerns over backlog, independence, digitisation and accountability
The Government said it will amend the Medical Registration Ordinance, with the Health Services Panel focusing on two priorities: (1) reforming the Medical Council’s composition by bringing in doctors with more diverse backgrounds and increasing non‑medical voices (including potential representation from other healthcare professions, primary care and the third medical school under preparation); and (2) streamlining the complaints-handling workflow by setting target timelines for key stages, monitoring overall case progress, and strengthening the operation of preliminary investigation and inquiry arrangements, including greater participation by assessors, to improve transparency and efficiency. Secretary for Health Prof Lo Chung-mau noted that, beyond Council members, there are currently 84 independent assessors who rotate into the complaint and disciplinary processes, and that the Administration is exploring an expert pool and enhanced secretariat support. The proposals also include extending continuing medical education requirements to all registered doctors and widening the special registration route. Members raised concerns about long-delayed cases, perceived independence, digitisation, penalty guidance and accountability; the Government said delays have multiple causes and require targeted fixes.

基層醫療發展的最新進展
Latest progress of primary healthcare development
精神健康相關新措施及精神健康諮詢委員會工作匯報
Report on the new mental health initiatives and work of the Advisory Committee on Mental Health
持續跟進政策動向
Madison 將繼續密切跟進立法會衞生事務委員會的不同議程進展,並就相關醫療政策對業界的影響作深入分析。如欲了解更多資訊,或就相關議題作進一步交流,歡迎與我們聯絡。
Ongoing Monitoring of Policy Developments
Madison will continue to closely track the progress of various items before the LegCo Panel on Health Services and provide in‑depth analysis of the implications for the healthcare sector. For further information or to discuss any of the above topics, please feel free to contact us.

留言